Закрыть
 

Мы используем cookies

Во время посещения сайта Театра на Спасской вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее.

 
 
 
 
Эквус
ТЕАТР НА СПАССКОЙ - Кировский государственный театр юного зрителя
 

Телефон кассы
(8332) 715-720

 
 
Сезоны

 

ВАРЕНЬЕ: НЕГРУСТНАЯ БЫТОВАЯ ДРАМА РУССКОЙ ИНТЕЛЛИГЕНЦИИ

Прекрасный подарок получила в конце прошлой недели публика, приближенная к Театру на Спасской, которую пустили на прогон свежего спектакля по пьесе Людмилы Улицкой «Русское варенье». В названии – нечто большое, всеохватное, вкусное, наше вечное. Как проклятый русский вопрос: «так что же делать? – как что делать, варить варенье. А зимой пить с этим вареньем чай». 

Ни слова не скажем критики! Какое там – в наши-то неопределенные времена, коли не знаешь, увидим ли мы вообще этот спектакль вживую, а если да, то когда. Так что одна только радость и спасибо: наши любимые, родные артисты во главе с приглашенным режиссером Тимуром Насировым опять хорошо поработали для нас. И совершенно в иной стилистике, к которой уже привыкли с приходом Егора Чернышова (никаких длинных монологов без взаимодействия – слова, слова, слова). 

Нет, слов конечно тоже хватает, но все как-то неглупо, уместно, полно жизни. Постсоветская (не пропавшая в годы гулаговских и иных гонений) бесхозяйственная интеллигенция, поколениями выработавшая умение мирно сосуществовать в больших семьях-имениях, жалованных царями, незлобно поругиваясь, непременно наделяя всех домочадцев-раздолбаев смешными домашними именами, умеет вкусно и впроброс поговорить о насущном, не особо обременяя зрителя мировыми проблемами. Хотя ведь и не без них. 

О, здесь собран замечательный прайд во главе с замечательной Мариной Наумовой – вот уж у кого хватает такта и воспитания тонко, акварельно представлять свою благородную героиню, наилегчайшего характера переводчицу с русского на английский грошовых бестселлеров мадам Калугиной, что ли. А думаете, кто здесь играет эту элегантную стерву с цифрами вместо глаз? Ольга Чаузова! Не сразу и поверишь. Ее муж делец, перекупивший старую дачу (дабы прайд не оказался на улице, зачем же, просто они поедут в новое необжитое место – естественно, Александр Трясцин, хозяин жизни и альфач. Впрочем, он у Калугиной похоже подкаблучник, в своих интересах. Он – Лепехин, чтоб мы не забывали Лопахина и заодно Чехова, который тут на каждом шагу. (Сверхзадача – показать, что Антон Палыч драматург на все времена. А как подобрать ключ к сердцам юных зрителей, какое им дело до драматичной участи русской интеллигенции? Волшебным словом на букву «п» , которое здесь кричат аж три раза – когда в унитазе потоп, блэкаут, пожар). 

Ничего-то не умеет русская интеллигенция, ни деньги считать, ни экономить, ни с хитрым народным умельцем грамотно договориться, ни вороватую домоправительницу на место поставить. А зачем? Покой и семейный лад дороже. Наоборот, пусть ездят по Европам, проматывая последнее. Гламурная героиня Нины Чернышовой, дочь переводчицы и замужем за тупым никчемным айтишником (Данила Русинов), впрочем, запомнилась лишь своими белокурыми локонами. А я их все помню – сначала, исторически в 90-е, была имиджевая русая шевелюра Натальи Красильниковой, потом Яны Савицкой, теперь вот Чернышова убедительно трясет блондинистой гривой. 

А что они вообще умеют? Красиво жить и выживать в любых условиях. Поселиться под крышей единой, когда на пожаре рухнул оземь классический фронтон. Варить варенье на продажу из вишни-владимирки. Весело и незлобно глумиться над православной обрядностью (сваривши в варенье мышь, не выбрасывать готового ценного продукта, ведь на праздник Преображенья всю скверну повыгонят, освятят). 

Продолжим же представлять дружный прайд: в нем помимо гламурной Лели еще как минимум две дочери переводчицы: дико набожная Вава, замотанная платком (Наталья Сидорова) и отвязный чертенок Лизик (Анастасия Калиничева). В целом хороший набор женских сущностей, и приятно всех перечислить. Безобидный интеллигент Дюдя (брат переводчицы, Александр Королевский) оказался тем не менее главным предателем – тайно продал-подарил имение. Фактически он похуже Лепехина ... Продал – и уезжает после всего в Испанию с престарелой балериной, и явно не к счастливой старости, так ему. Улицкие все персонажи-то, и хороший, уютный текст. Вроде и грустно все кончается, а драмы нет. Потому что комедия. 

Тимур Насиров привез своего художника – Константин Соловьев. Тот нагородил во тьме сцены веселый сословный хаос исконных предметов: книги, стулья, шкапчики. Двери. Фаянсовая груша на цепочке от верхнего унитазного бачка – раритет. И все время пьют кофе, страшно подумать, жалуется хозяйке колоритная Маканя-домоправительница (Ирина Мальшакова): по двести рэ за кг. Отстали от жизни, господа, щас 200-то в супермаркете стоит 100 г, да и то самого дешевого продукта. 
 

Людмила Нагаева

Наблюдатель-онлайн - 07 августа 2020




Читайте также

Жизнь театральная: иногда от переизбытка чувств хочется откусить любимому человеку ухо // «Вятский наблюдатель онлайн». - 29 октября 2021. Мэри Лазарева.

Актриса «Театра на Спасской»: «Слава богу, меня сюда взяли!» // «Комсомольская правда». - 23 июня 2021. Ксения КРИВОШЕИНА, Полина АРХИПКИНА.

Юбилей «Золушки»: Спектакль идет на сцене «Театра на Спасской» уже 15 лет // «Комсомольская правда». - 11 июня 2021. Мария Петрова.

Ирина Яблокова: «Мне везет на хороших людей» // «Комсомольская правда». - 11 мая 2021. Алина Сашина.

Что это было? – первая любоff? Все что угодно, только не «тюзовская хрень» // «Вятский наблюдатель онлайн». - 26 апреля 2021. Людмила Нагаева.


   

В

In

In

In

In