Эквус
ТЕАТР НА СПАССКОЙ - Кировский государственный театр юного зрителя
 
E-mail
 
Пароль
 

 
 
Меню
 
Сезоны

 

Привитые от пошлости

В минувшую пятницу, 25 октября, в Сыктывкаре завершились короткие гастроли Кировского ТЮЗа Театра на Спасской. Труппа под руководством режиссера Бориса Павловича, известного талантом взрывать провинциальность, показала комедию Мольера «Тартюф». Посетившие днем ранее «Мифы Древней Греции» еще раз убедились, что на спектаклях кировчан скучно не бывает. Внимание зрителей они удерживают всем известными театральными составляющими – игрой, представлением, декорациями, костюмами. Секрет кировской команды кроется в умении сочетать эти пазлы. В результате артистам не стыдно за работу, а зрителям не жалко потраченного времени и денег.

Текущая неделя ознаменовалась обменными гастролями между Коми и Кировской областью. Театр на Спасской был Сыктывкаре аж в 1993 году. Наш драмтеатр представил кировчанам пастораль «Романтики» и «Трям, здравствуйте!» для детей. А в это время сыктывкарцы и гости столицы наслаждались постановками Бориса Павловича, который накануне приезда по скайпу ответил на вопросы «Красного знамени».

Без жалости

Комедию Мольера «Тартюф»

За семь лет пребывания на посту худрука ТЮЗа, который был основан еще в 1930-х годах, он наделал много шума в Кирове. Артисты и многочисленная команда художников, костюмеров и других создателей театрального действа создали театр, интересный зрителям. Разных возрастов, вкусов и пристрастий, но объединенных желанием смотреть хорошие спектакли и наслаждаться качественной драматургией. Определяя театр как авторский или документальный, Павлович не ставил целью шок и провокацию. Три постановки показали, что в Театре на Спасской служат люди с хорошим вкусом и высокой долей ответственности перед зрителем.

Постановщик заставил артистов и в «Тартюфе» постоянно двигаться, использовать подручные предметы. Стулья и столы, юбки и шляпы, щипцы для завивки волос и шиньоны – все идет в ход. Над пластикой работала Ирина Брежнева. Она поняла задачу режиссера – удерживать внимание зрителя, исключить провисание мизансцен. В итоге, в спектакле нет лишних жестов или движений невпопад.

На сцене - минимум декораций. И все несут определенный смысл. Например, подвешенные огромные плащи священнослужителей. Напомним, что Тартюф пленил сердце Оргона своим благочестием и набожностью. Время от времени плащи превращаются в шатры, скрывающие героев как будто бы в небытие. Над костюмами работали основательно, причем не только художники по костюмам, но дизайнер по головным уборам и обувных дел мастер. Тщательная работа с музыкой и светом - известная визитная карточка постановок Павловича. Важно отметить, что форма не подменяет содержание: в каждом эпизоде проявляется режиссерский почерк и актерское перевоплощение.

Без пошлости

Комедию Мольера «Тартюф»Комедии Мольера – находка для любителей дешевых приемов и пошлых выходок на сцене. Современные горе-режиссеры и артисты невысокого полета найдут, где разгуляться. Взять хотя бы сцену соблазнения Тартюфом госпожи Пернель. На третьем спектакле подряд у нашего корреспондента сложилось впечатление, что труппа театра на Спасской в свое время сделала прививку от этой театральной эпидемии. Вакцину изобрел, конечно же, Борис Павлович. Так, во втором действии "Тартюфа" появились все необходимые атрибуты для картин в жанре «ниже пояса». Огромный стол, пышные юбки на даме и вожделеющий кавалер.

Если «Мифы Древней Греции» имеют просветительскую задачу, то «Тартюф» заставляет зрителя заглянуть внутрь самого себя. Из казалось бы легкой комедии Мольера, которую проходят в 8-9 классах средней школы, кировчане создали глубоко психологическое произведение. Поводов для смеха там почти нет - зато много предметов для размышлений. Главный герой в исполнении Владимира Жданова настолько мерзок, что уже через несколько минут питаешь к Тартюфу только отвращение. В трактовке постановщика Тартюф не просто хитрец и плут. Он коварный змей-искуситель и юродивый, грешник и кающийся. Режиссер заставляет героя то ползать по полу, подобно ужу, то целовать ноги своему покровителю, то кривляться под американскую музыку, то молиться небесам под звуки органа. Режиссер безжалостен к главному герою: нет в нем ни одной положительной черты, за которую можно было бы зацепиться.

Без статики

Комедию Мольера «Тартюф»Комедии Мольера, незатейливые на первый взгляд, довольно сложны для артистов. Стихотворный текст почти не оставляет пространства для экспромта - нужно знать все назубок. Знакомые с репертуаром театра знают, что Павлович – не любитель длинных статичных постановок в духе русской драматической школы. Его спектакли всегда динамичны, проходят на скорости, что усложняет жизнь артиста на сцене.
Не исключено, что в сознании зрителей в зале Академического театра драмы им. Савина возникли скандально известные сцены на красном рояле из «Гамлета». Но нет: кировчане выдержали все рамки приличия. Госпожа Пернель в исполнении Антонины Ивановой полна шарма и утонченности. Многогранный и удивительно красивый голос актрисы покорил многих мужчин в зале. Благодаря опыту актеров и здравому рассудку режиссера тонкая грань между «можно» и «нельзя», «хорошо» и «плохо» сохранена. Артисты со Спасской всегда помнят, что работают в театре юного зрителя.

Об исполнителе каждой роли в «Тартюфе» можно говорить отдельно. Овации зала вызвал истеричный и паникующий Валер (Александр Трясцин), заламывающий то руки, то поля своей шляпы. Его невеста, бедняжка Мариана (Яна Савицкая) виртуозно падает в обморок и устраивает эмоциональные сцены отцу и возлюбленному. Непреклонный и ослепленный ложью Оргон, отец Марианы (заслуженный артист России Анатолий Свинцов). Очаровательная болтушка и отважная интриганка - служанка Дорина (Наталья Красильникова). Безусловно, наиболее яркое впечатление произвел исполнитель главной роли - Владимир Жданов. Интервью с кировским Тартюфом читайте на сайте в ближайшее время.

Мария Сакаева

Независимая газета Республики Коми Красное Знамя - 26 октября 2013




Читайте также

В ожидании нового // «Новый вариант». - 19 июня 2014. № 24 (693). Татьяна Бушмелева.

Каким будет новый сезон? // «Новый вариант». - 22 мая 2014. Татьяна Бушмелева.

«Я не знаю, я не взрослый, мне так легче…» // «Вятский край». - 17 мая 2014. № 65. Николай Пересторонин.

«Отрочество» Толстого перевели на язык театра // «Newsler.ru». - 15 мая 2014. Марина Куклина.

Я не хочу в Москву! // «Вятский наблюдатель». - 02 мая 2014. № 18 (827). Мэри Лазарева.